
A LAMP, soaked with too much oil and flaring brightly, boasted that it gave more light than the sun. — 一盏灯因倾泻过多的油而闪烁明亮,自夸比太阳更有光芒。 —
Then a sudden puff of wind arose, and the Lamp was immediately extinguished. — 突然一阵风吹过,灯立即熄灭。 —
Its owner lit it again, and said: — 它的主人重新点亮它,并说道: —
“Boast no more, but henceforth be content to give thy light in silence. — “不再自夸,默默地尽力发光吧。 —
Know that not even the stars need to be relit” 要知道,就连星星都不需要重新点亮。”
0 条评论