
A BULL was bitten by a Mouse and, angered by the wound, tried to capture him. — 一只公牛被老鼠咬了一口,被伤口激怒后,试图抓住他。 —
But the Mouse reached his hole in safety. — 但老鼠安全地钻进了他的洞里。 —
Though the Bull dug into the walls with his horns, he tired before he could rout out the Mouse, and crouching down, went to sleep outside the hole. — 尽管公牛用角挖墙,但在他将老鼠赶出来之前已经感到疲倦,蹲下来,在洞外睡觉。 —
The Mouse peeped out, crept furtively up his flank, and again biting him, retreated to his hole. — 老鼠探出头,悄悄地爬上他的躯体,再次咬他后,回到洞里。 —
The Bull rising up, and not knowing what to do, was sadly perplexed. — 公牛站起来,不知所措,非常困惑。 —
At which the Mouse said, “The great do not always prevail. There are times when the small and lowly are the strongest to do mischief.” 此时老鼠说:“强者并不总能战胜一切。有时候,弱小卑微的人才是最能造成麻烦的。”
0 条评论