AN OLD MAN was employed in cutting wood in the forest, and, in carrying the faggots to the city for sale one day, became very wearied with his long journey. —
一个老人在森林里被雇来砍柴,一天,他在运送柴禾去城市卖时感到非常疲惫。 —
He sat down by the wayside, and throwing down his load, besought “Death” to come. —
他坐在路边,把负载扔下,恳求“死神”来。 —
“Death” immediately appeared in answer to his summons and asked for what reason he had called him. —
“死神”立即应他的召唤出现,并询问他召唤他的原因。 —
The Old Man hurriedly replied, “That, lifting up the load, you may place it again upon my shoulders.”
老人匆匆答道:“为了把这个负担举起,然后再放到我的肩上。”
0 条评论