A WIDOW who was fond of cleaning had two little maidens to wait on her. —
一个嗜好清洁的寡妇有两个小女仆来侍奉她。 —

She was in the habit of waking them early in the morning, at cockcrow. —
她习惯性地在清晨,也就是鸡鸣时分把她们唤醒。 —

The maidens, aggravated by such excessive labor, resolved to kill the cock who roused their mistress so early. —
这两个女仆受够了如此过度的劳作,决定杀掉每天使她们的主人那么早醒来的公鸡。 —

When they had done this, they found that they had only prepared for themselves greater troubles, for their mistress, no longer hearing the hour from the cock, woke them up to their work in the middle of the night.
当她们如愿以偿之后,发现她们只是给自己带来了更大的麻烦,因为她们的主人再也听不到公鸡报时的声音,于是在半夜里把她们叫醒开始工作。


yewandou

一个人要有坚强的毅力,否则他将一事无成

0 条评论

发表回复

Avatar placeholder

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

蜀ICP备2025134762号 | 川公网安备51011202001092号