A LION demanded the daughter of a woodcutter in marriage. —
一只狮子向一个木匠的女儿求婚。 —

The Father, unwilling to grant, and yet afraid to refuse his request, hit upon this expedient to rid himself of his importunities. —
父亲既不愿意答应,又害怕拒绝他的请求,便想出了一个方法来摆脱他的纠缠。 —

He expressed his willingness to accept the Lion as the suitor of his daughter on one condition: —
他表示愿意接受狮子作为女儿的婚约,但有一个条件: —

that he should allow him to extract his teeth, and cut off his claws, as his daughter was fearfully afraid of both. —
即他要允许剥除他的牙齿和爪子,因为他的女儿非常害怕这两样。 —

The Lion cheerfully assented to the proposal. —
狮子高兴地同意了这个提议。 —

But when the toothless, clawless Lion returned to repeat his request, the Woodman, no longer afraid, set upon him with his club, and drove him away into the forest.
但当没有牙齿和爪子的狮子再次回来请求时,木匠不再害怕了,拿起他的棍子冲上去,把他赶回了森林里。


yewandou

一个人要有坚强的毅力,否则他将一事无成

0 条评论

发表回复

Avatar placeholder

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

蜀ICP备2025134762号 | 川公网安备51011202001092号