[Stage] Horatio and a Servant enter. [舞台] 霍雷修和一个仆人进场。

Horatio(霍雷修) What are they that would speak with me? 谁要和我说话?

Servant(仆人) Seafaring men, sir. They say they have letters for you. 是一些海员,先生。他们说他们有信要给您。

Horatio(霍雷修) Let them come in. 让他们进来。

[Stage] Servant exits. [舞台] 仆人退场。

Horatio(霍雷修) I do not know from what part of the world I should be greeted, if not from Lord Hamlet. 除了哈姆雷特勋爵,我不知道世界上还有谁会给我写信。

[Stage] Sailors enter. [舞台] 海员们进场。

Sailor(水手) God bless you, sir. 上帝保佑你,先生。

Horatio(霍雷修) Let him bless thee too. 愿他也保佑你。

Sailor(水手) He shall, sir, an ’t please him. There’s a letter for you, sir— it comes from the ambassador that was bound for England—if your name be Horatio, as I am let to know it is. [He gives Horatio a letter] 先生,如果上帝愿意,他会的。这是给您的信,先生。信是来自于即将去英格兰的大使哈姆雷特勋爵的,如果您是霍雷修,正如我所听到的那样的话。 [他递给霍雷修一封信]

Horatio(霍雷修) “Horatio, When thou shalt have overlooked this, give these fellows some means to the king. They have letters for him. Ere we were two days old at sea, a pirate of very warlike appointment gave us chase. “霍雷修,当你读到这个,确保这些人见到国王。他们有信要给他。在我们出海连两天都还没有过的时候,一艘装备齐全的海盗船开始追赶我们。

Finding ourselves too slow of sail, we put on a compelled valor, and in the grapple I boarded them. On the instant, they got clear of our ship, so I alone became their prisoner. 意识到我们的速度太慢无法逃脱,我们被迫战斗,在战斗中我登上了海盗船。就在那一刻,海盗们与我们的船只脱离,我成为了他们唯一的俘虏。

They have dealt with me like thieves of mercy, but they knew what they did; I am to do a good turn for them. Let the king have the letters I have sent, and repair thou to me with as much speed as thou wouldst fly death. 对于强盗来说,他们对我非常仁慈,但他们知道自己在做什么。他们希望我为他们办件事。把我寄给国王的信交给他,以离开死神的速度尽快来见我。

I have words to speak in thine ear will make thee dumb, yet are they much too light for the bore of the matter. These good fellows will bring thee where I am. 我有些事情要告诉你,这会让你哑口无言,而这些还不是最重要的事情。这些海员会带你来见我。

Rosencrantz and Guildenstern hold their course for England. Of them I have much to tell thee. Fare-well. He that thou knowest thine, Hamlet.” 罗森克朗兹和吉尔登斯登继续他们的英格兰之旅。我有很多关于他们的事情要告诉你。再见。你知道我是你的朋友,哈姆雷特。”

Come, I will give you way for these your letters, And do ’t the speedier, that you may direct me To him from whom you brought them. 来吧,人们。我会带你们到一个地方,你们可以尽快地交付这些信件,以便你们可以带我去见发送这些信件的人。

[Stage] They exit. [舞台] 他们全部退出。


yewandou

一个人要有坚强的毅力,否则他将一事无成

0 条评论

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注