
AN AMARANTH planted in a garden near a Rose-Tree, thus addressed it: — 一株种在玫瑰树旁花园里的苋菜这样对玫瑰树说道: —
“What a lovely flower is the Rose, a favorite alike with Gods and with men. — “玫瑰啊,你真是朵美丽的花儿,不论是神明还是人类都喜爱你。 —
I envy you your beauty and your perfume. — 你的美丽和香气真令我羡慕。 —
” The Rose replied, “I indeed, dear Amaranth, flourish but for a brief season! — “玫瑰回答说,“亲爱的苋菜,我的确只能在短暂的季节里盛开! —
If no cruel hand pluck me from my stem, yet I must perish by an early doom. — 如果没有残酷的手来将我从枝上摘走,我也会因早逝而凋谢。 —
But thou art immortal and dost never fade, but bloomest for ever in renewed youth.” 而你却是不朽的,永不凋零,永远以焕发的青春盛开。”
0 条评论