AN ANT went to the bank of a river to quench its thirst, and being carried away by the rush of the stream, was on the point of drowning. —
一只蚂蚁去河边解渴,被急流冲走,差点淹死。 —

A Dove sitting on a tree overhanging the water plucked a leaf and let it fall into the stream close to her. —
一只鸽子坐在悬在水上的树上,掐下一片叶子,让它掉进靠近她的河中。 —

The Ant climbed onto it and floated in safety to the bank. —
蚂蚁爬到上面,安全地漂到了岸边。 —

Shortly afterwards a birdcatcher came and stood under the tree, and laid his lime-twigs for the Dove, which sat in the branches. —
不久后,一个捕鸟人来了,站在树下,放上了用来捕捉鸽子的鸟胶。 —

The Ant, perceiving his design, stung him in the foot. —
蚂蚁察觉到他的计划,刺了他的脚。 —

In pain the birdcatcher threw down the twigs, and the noise made the Dove take wing.
捕鸟人疼痛地扔掉了鸟胶,声音吓飞了鸽子。


yewandou

一个人要有坚强的毅力,否则他将一事无成

0 条评论

发表回复

Avatar placeholder

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

蜀ICP备2025134762号 | 川公网安备51011202001092号