Christmas ‘Hanfu’ Gains Popularity
圣诞节“汉服”大受欢迎
Ancient
Chinese
couture
is
getting
a
holiday
makeover.
中国古代服装迎来了节日大变革。
Bringing
cheer
to
the
internet
are
hundreds
of
young
people
in
traditional
Chinese
clothing
known
as
hanfu,
but
with
a
Christmas
twist.
Over
the
past
few
days,
social
and
video
platforms
such
as
Douyin,
Bilibili,
and
Weibo
have
been
flooded
with
users
posing
in
“Christmas
hanfu,”
with
holiday
hues
of
red,
white,
and
green.
为网络带来活跃气氛的是成百上千的穿中国传统服饰汉服但却歪曲 圣诞节的年轻人。在过去的几天里,各大社交媒体平台例如抖音,哔哩哔哩和微博都已经被注入了大量佯装成圣诞汉服的新用户,伴随着节假日色调的红色白色和绿色。
“It’s
Christmas.
As
a
hanfu
lover,
I
naturally
thought
of
Christmas
hanfu,”
said
Li
Feihong,
a
25-year-old
hanfu
enthusiast.
“这就是圣诞。作为一个汉服爱好者,我自然而然地想到了中国汉服。”李飞鸿说,一个25岁热衷于汉服的人。
In
recent
years,
some
hanfu
lovers
have
taken
their
costumes
a
step
further,
incorporating
Christmas
themes
to
sprinkle
in
the
holiday
spirit
and
demonstrate
how
ancient
couture
is
being
adapting
to
new
tastes
and
trends.
最近几年,一些汉服爱好者将他们的服装更进一步,合并圣诞主题在假日精神上点缀,而且展示了古装如何被更新新口味和趋势。
Li,
a
graduate
student,
said
she
first
heard
of
Christmas
hanfu
in
2019,
and
thought
of
tailoring
her
own
style
this
year.
She
and
her
friends
bought
the
same
costume
ahead
of
the
December
holiday
and
matched
it
with
a
red
cape
for
a
photoshoot.
李,一个毕业学生,说她第一次听圣诞汉服在2019年,想裁出她自己的风格在今年。她和他的朋友买了相称的服装在12月放假之前,而且配上红色斗篷做了一组精品图片
Liu
Yizhi,
a
25-year-old
magazine
editor
and
hanfu
fanatic,
said
crossovers
with
holiday
themes
are
a
welcome
interpretation.
Previously,
he
said,
people
like
him
would
make
their
own
outfits,
but
with
the
style
catching
on,
more
clothing
retailers
have
been
experimenting
and
innovating.
刘艺知,一个25岁的杂志编辑和汉服狂热爱好者,说插入节日的主题是一个受欢迎的解释。他说,之前像他一样的人们需要自己做全套服装,但是随着风格的流行,更多的服装零售商已经在尝试和创新。
Entrepreneurs
like
Xiao
Fei
say
business
for
Christmas
hanfu
is
booming,
with
one
of
his
company’s
designs
trending
as
the
most
sought-after
outfit
this
season.
像小飞这样的企业家说,圣诞汉服的生意蒸蒸日上,使他的公司的设计之一,成为本季度最受欢迎的服装。
Based
in
southern
city
of
Guangzhou,
the
29-year-old
manager
said
he
first
produced
such
traditional
outfits
last
year,
and
they
were
an
instant
hit.
He
has
since
branched
out
to
tailor
hanfu
to
local
festivals,
even
designing
cyberpunk-style
hanfu,
which
he
admits
may
be
ahead
of
its
time.
这位29岁的经理总部位于广州,他说他是去年第一次生产这样的传统服装,很快就走红了。自那以后,他开始为当地的节日定制汉服,甚至设计出网络朋克风格的汉服,他承认这可能超前于时代。
The
clothing
entrepreneur
believes
that,
in
the
coming
years,
hanfu
will
continue
to
be
appreciated.
Bigger
brands
already
have
a
large
market
share,
he
said,
but
smaller
retailers
can
cash
in
on
local
trends
to
target
younger
customers. 这位服装企业家相信,在未来的几年里,汉服将继续受到人们的赞赏。他说,规模较大的品牌已经占据了很大的市场份额,但规模较小的零售商可以利用当地的趋势,瞄准年轻的客户。
0 条评论